Перевод "new school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new school (нью скул) :
njˈuː skˈuːl

нью скул транскрипция – 30 результатов перевода

- You must be kidding.
- Is this a new school?
- Yes, we have it here for two years.
- Не прибедняйся.
- Это, видимо, новая школа?
- Да, построена два года назад.
Скопировать
It depends on your husband's profession, of course.
And the new school for your son...
Yes, it's difficult.
А как может быть иначе, учитывая профессию твоего мужа!
Твоему сыну придется сменить школу.
Согласна, определенные трудности будут.
Скопировать
You have an exeptional ability to express yourself.
know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially to that group, the New
I think that that group really says something definite to me about the world that we live in.
У вас талант являть себя. Как вам это удается?
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой Школой.
Думаю, они сообщают мне нечто особенное о нашем мире.
Скопировать
A 35 centimeter flame!
It's a new school record.
You did it!
35 см пламени!
Это новый рекорд школы.
Ты сделал это!
Скопировать
I'm your homeroom teacher. Let's try to get along.
Hwan-gyu was my first friend at the new school.
Hwan-93/" was proud to sniff glue since 5th grade and told everyone about it.
Я буду твоим персональным наставником.
Надеюсь, тебе понравится тут. Вон был первым, кого я встретил в новой школе.
Тот, кто гордиться тем, что нюхает клей с пятого класса.
Скопировать
Why are you keep drinking?
At your new school don't hang out with a bully like Tae-soo.
Urgh, trying to send you to college I run around trying to sell insurance all day.
Снова выпивала?
Ну а сам-то с кем постоянно время проводишь?
Я себе всю спину надорвала, продавая страховки, чтобы отложить денег тебе на институт.
Скопировать
Daria, your father's trying to tell you not to judge people until you know them.
You're in a brand-new school in a brand-new town.
You don't want it to be Highland all over again.
Дарья, твой отец пытается сказать тебе, что не стоит судить о людях прежде, чем ты получше узнаешь их.
Ты в совершенно новой школе в совершенно новом городе.
Ты же не хочешь, чтобы здесь всё снова стало как в Хайленде.
Скопировать
This is quality fencework.
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out
Do you see where I'm going with this?
Это отлично сделанный забор.
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
Ты видишь, куда я клоню?
Скопировать
That's not what I meant... necessarily.
The point is, the first day at a new school is bound to be difficult...
Speak up, Dad!
Ну, я не это хотел сказать... не совсем.
Смысл в том, что первый день в новой школе всегда тяжелый...
Говори громче, папа!
Скопировать
I see your face cleared up!"
Now, by contrast, in the new school we have many different styles...
But the foremost amongst them I feel is Morte Saw...
Я смотрю, у тебя лицо посвежело!"
В новой же школе юмора существует множество стилей,
Но в первую очередь среди них я выделяю Морта Соу.
Скопировать
Yes, yes.
We thought it convenient, that rather than to go to a new school, with the implications that this entails
Also trying, as far as possible, to visit some of the most remarkable monuments of this city, in order to increase your cultural heritage.
Да, да.
Мы подумали, что будет удобнее не посылать тебя в новую школу, со всеми этими оформлениями, а лучше я буду заниматься с тобой новыми предметами, а ты не забудешь то, что уже учил.
И насколько будет возможно, постараемся посетить достопримечательности этого города, чтобы повысить твой культурный уровень.
Скопировать
There are thousands of comedians in this country, but basically, only two types of humour!
There's the old school and the new school!
I think we recognize them both!
В этой стране тысячи комиков, но в основном есть только два вида юмора.
Старая школа и новая школа.
Я думаю, что вы узнаете обе школы.
Скопировать
Do I horseback ride in the park?
-Do I take classes at the New School?
-No.
Я катаюсь в парке на лошадях?
-Я хожу на курсы в Нью-Скул?
-Нет.
Скопировать
They're probably grubbin' quarters at the bus station by now.
s most recent change... our new school mascot... the Port Chester whooping crane.
Hey, guys, it's a beautiful day, isn't it?
Наверное ищут себе квартиру на автобусной остановке.
Поприветствуйте последнее новшество наш новый талисман Порт-Честерский Журавль
Эй, парни. Прекрасный день, не так ли?
Скопировать
There's fuck all to look forward to.
-What 'bout your new school?
-Fell through.
Я не должна ничего ожидать.
А твоя новая школа ?
Она проволилась в воду.
Скопировать
You okay today, Ste?
I went to have a look at a new school today.
There's only twenty kids in the whole place.
Как прошло сегодня ?
Я видела школу...
там есть 20 учеников.
Скопировать
Even if they do, everyone has a different culture.
I'll need an innovative programme, but I can't imagine any parent not welcoming the news of a new school
If I hear of you hanging around with him...
Даже если они это сделают, у каждого разная культура.
Мне нужна инновационная программа, но я не могу представить родителя, который бы не приветствовал создание новой школы. Спасибо, коммандер.
Если я еще раз узнаю, что ты шатаешься вместе с ним...
Скопировать
I'M GOING TO PARIS TO ARRANGE IT.
EVERYTHING'LL BE NEW-- A NEW SCHOOL, NEW FRIENDS.
DON'T CRY.
Я съезжу в Париж, чтоб оформить наём.
У вас будет новая школа, новые подружки.
Не плачьте!
Скопировать
We should discuss this later.
It's never easy to come to a new school.
Let's make her feel right at home.
- Поговорим позже.
Непросто приходить в новую школу.
Пусть почувствует себя как дома.
Скопировать
Auntie Nina, I want to ask you a favour.
Base 4 in Tbilisi has just got some new school desks.
Experimental ones.
Тетя Нина, у меня к Вам просьба.
В Тбилиси на четвертую базу завезли новые школьные парты.
Экспериментальные.
Скопировать
No!
I'll go only when I cut down your tree and build the new school with large windows and durable roof!
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Нет!
Я уйду только тогда, когда срублю ваш тополь. И построю новую школу. С большими окнами и крепкой крышей.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
Скопировать
He's at a municipal meeting.
Should we build a new school?
Or not?
Он (еича( на город(ком собрании...
Мы по(троим новую шкопу?
Ипи мьl...?
Скопировать
You couldn't even build an outhouse!
And you are explaining to us how to plan the new school!
The Lord is my shepherd, I shall not be in want.
Вы, которые не можете (оорудить даже уборную!
И объя(няете нам... "какой должна быть новая школа?
"Го(подь - Па(тьlрь мои: ни в чем я нуждать(я не буду."
Скопировать
Annapolis and West Point have a long and glorious tradition.
This is a new school.
But you have a tradition, too.
Аннаполис и Уэст-Пойнт имеют долгую и славную традицию.
Это новая школа.
Но у вас есть традиции, тоже.
Скопировать
I would like to make a donation that would help these children.
and open a new school for these needy children.
I have all.
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
и открыть новую школу для этих нуждающихся детей.
У меня всё.
Скопировать
- Good night, Mrs Morgan.
Who is there that cannot look back and remember his first day at a new school?
To go alone the long walk over the hills to the next valley, the first of my family to have the privilege of attending a national school.
- Доброй ночи, миссис Морган.
Кто не может оглянуться и вспомнить первый день в новой школе?
Долгая дорога через холмы в соседнюю долину... Я первый из семьи попал в школу.
Скопировать
I was very taken by what I saw.
Stepping from my carriage, the sight of my new school filled me with apprehension.
And yet, I was swept with a wave of curiosity.
Всё, что я видел, поражало воображение.
Выйдя из экипажа, я взглянул на новую школу с некоторым страхом и недобрым предчувствием.
Но вместе с тем, с любопытством.
Скопировать
- He does.
This is a whole new school of child-raising.
You give him options, not orders.
-Это точно.
Это совсем новая школа воспитания детей.
Вы даёте ему право выбора, а не приказ.
Скопировать
For you.
Something to start the new school year with.
- You didn't have to do this.
Это тебе.
Надо же с чего-то начать новый учебный год.
- Не стоило этого делать.
Скопировать
They forget how to speak English when the tourists leave.
It'll be better after Easter when you start your new school.
Maybe you'll like this one.
Когда уезжают туристы, здесь забывают английский.
После Пасхи станет лучше, ты начнешь ходить в новую школу.
Может, тебе там понравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new school (нью скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение